В процессе адаптации текста необходимо сохранить первозданный смысл, что не всегда является легкой задачей. Поэтому от переводчиков требуется высокий уровень владения языком, умение сохранить стилистические особенности, а также иметь обширный кругозор, умение работать с контекстным переводом и хорошее чувство юмора.
Команда Force Media работает со своей базой переводчиков, которая обладает высокой экспертностью в сфере аудио-визуального перевода. Мы можем обеспечить перевод для европейских языковых пар, а также с японского, корейского и языков стран СНГ.